ロミオ+ジュリエット[William Shakespeare's Romeo + Juliet] MAD
ロミオとジュリエット [VHS] |
ちょっと古い映画ですが、現在観てもとても新鮮に感じられます。 原作から抜け出たような、ピュアでさわやかなロミオと初々しく情熱的なジュリエット。 これ以上のロミオ&ジュリエットはありえないと思います。 本当に素晴らしい作品です。 映画撮影時、当時17歳だったレナード・ホワイティングと、 15歳だったオリビア・ハッセーは本当にレナード・ホワイティングに恋をしていたのだとか・・・。 |
ロミオとジュリエット [DVD] |
この映画を観たときには、自分が本当に「ほんものの恋愛」をしたことがあるのか、としみじみ内省してみたくなります。
そういう意味でも、この映画は、生死を賭けたほどの「恋愛」とはどういうものか、うつくしき永遠の問いかけである。 熱病のようなふたりが、会えば一心に見つめあい、抱擁しようとする様を、神父がなんとか引き離し冷静にしようとするシーンなどは、 むしろユーモアさえ画面から滲み出てくるほどだが、なんだか愛の魂が合体し、ぶつかるような、感動的な描写ともいえるシーン。 映像はくまなく「美」に満ちていて、恋愛という人類のテーマの、古典にして普遍的なる象徴としての映画である。 |
ロミオとジュリエット [DVD] |
マックミラン版(フェリ、コレーラ)をDVDで見ていましたが、ヌレエフ版のバルコニーシーンをNHKで見て、購入しました。
ヌレエフ版については、賛否両論あるようですが、私は、こちらの方が好きでした。 もちろん、マックミラン版のフェリ、コレーラは凄くいいです。 ただ、個人的には、マックミラン版の振り付けより、ヌレエフ版の方が話の筋がわかりやすく感じました。また、本当に「踊り」を楽しめます。 さらに、出演者はもちろん、衣装、舞台装置も華やかで、映像も綺麗でした。個人的には、最高でした。 ただ、細かいことを言えば、最後のジュリエットとロミオの死の場面は、マクミラン版の方が個人的に好きでした。 どちらもいいので、見比べてみては? |
The Rose~I Love Cinemas~ |
「The Rose」の空気を含んだような囁き声が彼女の魅力だと思っていました。
今回「Calling you」の高音で声をのばす部分を聴きましたが、これもいいですね。 「Beauty And The Beast」は、オリジナルよりも可愛らしい歌い方で、 「Raindrops Keep〜」の丁寧な歌い方と共に特に気に入りました。 これからも彼女のペースでよいので、いろいろな曲を届けてほしいです。 |
ロミオとジュリエット (新潮文庫) |
ロミオはジュリエットに会う直前まで他の女性を熱烈に愛していたが、ジュリエットに会った途端に彼女のことはきれいさっぱり忘れてしまう。恋愛の本質をついた、「ロミオとジュリエット効果」という恋愛の方程式を作ってしまった二人の愛は、障害に満ちているからこそ盛り上がるわけで、ロミオがジュリエットにいうセリフと前の女性に語りかける言葉は似通ってしまっている。二人は結局最後に死んでしまうが、生き続ければ愛が冷めてしまうこともあっただろうから、むしろそのほうがよかったのかもしれない。全力で愛に生きたという意味で、ハッピーエンドだとも言える。 |
ロミオとジュリエット シェイクスピア全集 〔10〕 白水Uブックス |
シェイクスピアの作品には登場人物の台詞の中に詩が多く含まれている。そんなたくさんの長い詩を含んだ原作を忠実に訳して書いてあるのがこの本だ。映画などではカットされている部分もあるが、原作そのままの内容であるのは、本ならではだろう。 ただ、シェイクスピアらしい詩を訳したために、日本語でもいまいち解りにくい表現はあるが、「シェイクスピア」のロミオとジュリエットを日本語で読むのには多少難しい表現でも良いと思う。 台詞の口調も登場人物らしさが出ていると思うし、話を知っている人が読めば面白いと思う。けれど、ロミオとジュリエットを全く初めて読むのであれば、少々わかりにくいかも知れない。 |
ロミオ×ジュリエット 2 (2) (あすかコミックスDX) |
アニメとは少し違ってて面白いし、いろんな形のロミオ×ジュリエットが
楽しめたので良かったです!ただやっぱり最後はアニメの時と同じで 涙が止まらなくなってしまいました。アニメよりは終わり方が良かった ので本とに心から安心できたし良かったなと思えました! |
ロミオ×ジュリエット ラジオCD「ロミジュリ×レイディオ」 |
CD4枚組・過去放送26回フル収録のうえ新録二枚分もあり値段の価値はあります。ロミジュリファン・声優ファンの方はぜひ。 |
シェイクスピア大全 CD-ROM版 |
個人として購入するには高額なのでかなり迷いましたが、結論からいうと購入して良かったです。Aden版(2版)が37作品分すべて、邦訳が180本入っているだけでも満足なのですが、謳い文句の全台詞のリンクが……すごい。Aden版にも邦訳にも全作品、全台詞に本当にすべて張られてます。 読書するうえでこの機能は必要ないかもしれませんが、私の場合勉強不足のため原文で全てを理解できませんので、複数の翻訳を読み比べられるのは助かります。訳を比べることで、原文のニュアンスをより明確につかむことができます。翻訳と原文は違うものだと改めて感じました。 印刷できれば尚よいのですが、著作権の関係上難しいのでしょうね。画面でも読みやすいので不便は感じませんが。 |
人気動画
Loading...
|